Cómo mejorar tus reportes tras el test de nivel de idiomas

Laura M. Romero

Laura M. Romero

14/09/2023

Tabla de contenidos

En el ámbito laboral y educativo, existe una herramienta poderosa que a menudo pasa desapercibida: el reporte de evaluación del nivel de idiomas. A simple vista, podría parecer un mero informe de calificaciones, pero en realidad, desempeña un papel crítico que afecta tanto a las decisiones en el trabajo como en la educación.

Si eres un profesional de RRHH o trabajas en un departamento de admisiones de cualquier institución educativa, sabes que la evaluación del nivel de idiomas es esencial en los procesos de selección o admisiones. Pero, ¿ qué sucede con el reporte que viene después de estas pruebas? A menudo, es subestimado, pero en realidad, es un recurso valioso que puede marcar la diferencia en la toma de decisiones y la experiencia de los usuarios.

La importancia de los datos detrás de los reportes

En el momento de abordar el diseño de un informe de un test de nivel de idiomas, comienza una de las partes más importantes del proceso evaluador de las competencias lingüísticas: recopilar, entender y mostrar los datos necesarios para que el feedback y los resultados de cada prueba aporten valor tanto a las instituciones que lo realizan, empresas así como a las/os candidatas/os o estudiantes que son evaluados.

Por un lado las pruebas de nivel de idiomas son fundamentales en el entorno empresarial. No solo evalúan las habilidades lingüísticas de los equipos, sino que también ayudan en la capacitación y selección de candidatos (1). En el ámbito educativo, son esenciales para medir el aprendizaje del idioma y se utilizan en evaluaciones internacionales como el informe PISA (2).

Pero, ¿ qué hay detrás de estas evaluaciones? La competencia lingüística de una persona es un mosaico único, influenciado por factores diversos como la personalidad, la cultura y el origen (4). En un mundo globalizado, donde el inglés es clave en la comunicación, desarrollar estas habilidades puede impulsar el crecimiento personal y profesional.

Por tanto, ¿qué sucede con estos reportes para que, aun teniendo esta importancia, no se ejecuten o diseñen en su mejor versión? ¿por qué no se utilizan para aprovechar sus datos y sacar el máximo partido para todos los actores del proceso?

Una forma de mejorar el diseño de estos reportes

El informe post-evaluación del nivel de idiomas es la joya de la corona. A menudo subestimado, este informe ofrece una visión completa del dominio del idioma y mejora la experiencia del usuario

No obstante, los departamentos de admisiones no siempre tienen los recursos necesarios para elaborar estos reportes y poder estudiar y analizar bien los datos y sus conclusiones, por lo que un paso que debería ser de los más importantes de este proceso, acaba relegado en otro plano muy a pesar de los responsables de diseñarlos.

El tiempo de dedicación para crearlos, encontrar la mejor forma de transmitir los resultados y aportar un gran valor al final del test de nivel de idiomas, se convierten en un problema que resolver y que en gran parte de las ocasiones se convierte en un quebradero de cabeza.

Pero, ¿y si te dijéramos que existe una forma de simplificar este proceso? La tecnología ha permitido la digitalización y automatización de estos informes, optimizando el tiempo y sumando valor (3).

Al simplificar la creación de informes, no solo ahorramos tiempo, sino que también garantizamos que esta pieza esencial en la evaluación de idiomas sea igual de importante que cualquier otra. Es una oportunidad para ir más allá en la construcción de un futuro mejor tanto para candidatos como para empresas e instituciones educativas.

 

La automatización puede cambiar esta situación

Gracias a la tecnología se han conseguido optimizar procesos que hace años veíamos imposibles. En el caso de los reportes tras las pruebas de nivel de idiomas, ya existen herramientas que los realizan de manera automática.

¿Cómo? Se encargan de recoger los resultados de las pruebas realizadas y adaptar el diseño del reporte a las necesidades de cada empresa o institución educativa: datos con gráficas, evaluación del nivel por competencias lingüísticas y un diseño con mayor o menor detalle que es totalmente flexible y adaptable.

Lo mejor, es que la elaboración de estos reportes ahorra tiempo y recursos humanos en cualquier departamento de admisiones y devuelve ese extra de valor que no queremos que pierdan las/os candidatas/os o estudiantes.

Todo ello, bajo el soporte de la mejor tecnología y los mejores equipos de profesionales que realizan cada proceso de evaluación del nivel de idiomas basándose en el MCER.

Referencias:

  1. BBE Languages. (s.f.). Test de idiomas. Recuperado de https://www.bbelanguages.com/examenes-internacionales-en-ingles/test-de-idiomas/

  2. Ruiz-Lázaro, J., González Barbera, C., & Gaviria Soto, J.-L. (2021). Las pruebas de inglés para acceder a la universidad. Una comparación entre comunidades autónomas. Educación XX1, 24(1), 233-270. https://doi.org/10.5944/educXX1.26746

  3. RRHHpress. (s.f.). ¿Qué nivel de inglés piden las empresas en España? Recuperado de https://www.rrhhpress.com/tendencias/51397-que-nivel-de-ingles-piden-las-empresas-en-espana


¿Quieres automatizar tus reportes?

Solicita hoy mismo más información de manera gratuita y da un paso adelante para conseguir los mejores reportes para tu institución o empresa.

mock up langoo

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *